<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Traducciones</title>
	<atom:link href="https://files.sld.cu/traducciones/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://files.sld.cu/traducciones</link>
	<description>Otro blog más de Repositorio de Ficheros</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Feb 2018 17:12:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>es-ES</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.1</generator>
	<item>
		<title>Protección al derecho del traductor en Cuba</title>
		<link>https://files.sld.cu/traducciones/2018/02/07/proteccion-al-derecho-del-traductor-en-cuba/</link>
		<comments>https://files.sld.cu/traducciones/2018/02/07/proteccion-al-derecho-del-traductor-en-cuba/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2018 17:12:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[traducciones]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ACTI]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://files.sld.cu/traducciones/?p=1453</guid>
		<description><![CDATA[“Actualidad del derecho de autor para los traductores en Cuba” &#160; &#160;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>“<a href="http://files.sld.cu/traducciones/files/2018/02/Actualidad-del-derecho-de-autor-para-los-traductores-en-Cuba.pdf">Actualidad del derecho de autor para los traductores en Cuba</a>”</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://files.sld.cu/traducciones/2018/02/07/proteccion-al-derecho-del-traductor-en-cuba/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La lengua materna</title>
		<link>https://files.sld.cu/traducciones/2016/02/16/la-lengua-materna/</link>
		<comments>https://files.sld.cu/traducciones/2016/02/16/la-lengua-materna/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2016 18:35:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[traducciones]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://files.sld.cu/traducciones/?p=1439</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Los idiomas son esenciales para la identidad de las personas y de  los grupos humanos y para su coexistencia pacífica&#8221; La lengua materna o lengua natural, lengua popular, idioma materno, lengua nativa, o primera lengua es el pri]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://files.sld.cu/traducciones/files/2016/02/lengua-materna.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1440" style="margin: 3px;border: 0pt none" src="http://files.sld.cu/traducciones/files/2016/02/lengua-materna.jpg" alt="lengua-materna" width="68" height="102" /></a></p>
<p>&#8220;Los idiomas son esenciales para la identidad de las personas y de  los  grupos humanos y para su coexistencia pacífica&#8221;<span id="more-1439"></span></p>
<p>La lengua materna o lengua natural, lengua popular, idioma materno,  lengua nativa, o primera lengua es el pri</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://files.sld.cu/traducciones/2016/02/16/la-lengua-materna/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>lema DIT 2015 español</title>
		<link>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/28/lema-dit-2015-espanol/</link>
		<comments>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/28/lema-dit-2015-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2015 16:35:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[traducciones]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[ACTI]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://files.sld.cu/traducciones/?p=1435</guid>
		<description><![CDATA[Traduccion al español]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://files.sld.cu/traducciones/files/2015/09/el-rostro-cambiante-de-traduccion-y-la-interpretacion-espanol.pdf">Traduccion al español</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/28/lema-dit-2015-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DIT 2015</title>
		<link>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/28/dit-2015/</link>
		<comments>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/28/dit-2015/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2015 16:28:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[traducciones]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://files.sld.cu/traducciones/?p=1431</guid>
		<description><![CDATA[Textos en inglés y francés 2015]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://files.sld.cu/traducciones/files/2015/09/text-in-english-2015.pdf">Textos en inglés y francés 2015</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/28/dit-2015/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Importancia del lenguaje entre médico y paciente</title>
		<link>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/23/importancia-del-lenguaje-entre-medico-y-paciente/</link>
		<comments>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/23/importancia-del-lenguaje-entre-medico-y-paciente/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2015 18:24:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[traducciones]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://files.sld.cu/traducciones/?p=1393</guid>
		<description><![CDATA[Importancia del lenguaje en la relación entre médico y pacientes e   el médico tiene su campo de actuación principal en el contacto  directo con los seres humanos, de ahí la importancia del ]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://files.sld.cu/traducciones/files/2015/08/n39-editorial-importancia-del-elnguaje-en-la-relacionentre-medico-y-pacientes.pdf">Importancia del lenguaje en la relación entre médico y pacientes</a></p>
<div style="font-size: 16.1606px;font-family: serif">e   el médico tiene su campo de actuación principal en el contacto  directo con los seres humanos, de ahí la importancia del  </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/23/importancia-del-lenguaje-entre-medico-y-paciente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los pobres traductores buenos</title>
		<link>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/21/los-pobres-traductores-buenos-2/</link>
		<comments>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/21/los-pobres-traductores-buenos-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2015 21:05:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[traducciones]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://files.sld.cu/traducciones/?p=1424</guid>
		<description><![CDATA[los-pobres-traductores-buenos Por Gabriel García Márquez 21 de julio de 1982]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://files.sld.cu/traducciones/files/2015/09/los-pobres-traductores-buenos.pdf">los-pobres-traductores-buenos</a><br />
Por Gabriel García Márquez 21 de julio de 1982</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/21/los-pobres-traductores-buenos-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aspectos pragmalingüísticos de la traducción especializada</title>
		<link>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/21/aspectos-pragmalinguisticos-de-la-traduccion-especializada/</link>
		<comments>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/21/aspectos-pragmalinguisticos-de-la-traduccion-especializada/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2015 20:59:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[traducciones]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://files.sld.cu/traducciones/?p=1420</guid>
		<description><![CDATA[ana-maria-galban]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://files.sld.cu/traducciones/files/2015/09/ana-maria-galban.pdf">ana-maria-galban</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/21/aspectos-pragmalinguisticos-de-la-traduccion-especializada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>encargo de traducción</title>
		<link>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/04/encargo-de-traduccion/</link>
		<comments>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/04/encargo-de-traduccion/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Sep 2015 15:39:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[traducciones]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[artículos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://files.sld.cu/traducciones/?p=1415</guid>
		<description><![CDATA[5-fidelidad-de-la-trduccion-dr]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://files.sld.cu/traducciones/files/2015/09/5-fidelidad-de-la-trduccion-dr.pdf">5-fidelidad-de-la-trduccion-dr</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/04/encargo-de-traduccion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>la traducción &#8211; consejos útiles</title>
		<link>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/04/la-traduccion-consejos-utiles/</link>
		<comments>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/04/la-traduccion-consejos-utiles/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Sep 2015 15:29:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[traducciones]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[artículos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://files.sld.cu/traducciones/?p=1411</guid>
		<description><![CDATA[la-traduccion-consejos]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://files.sld.cu/traducciones/files/2015/09/4-la-traduccion-consejos.pdf">la-traduccion-consejos</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/04/la-traduccion-consejos-utiles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El lenguaje en la medicina</title>
		<link>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/03/el-lenguaje-en-la-medicina/</link>
		<comments>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/03/el-lenguaje-en-la-medicina/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Sep 2015 21:56:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[traducciones]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[artículos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://files.sld.cu/traducciones/?p=1406</guid>
		<description><![CDATA[el-lenguaje-en-la-medicina]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://files.sld.cu/traducciones/files/2015/09/3-el-lenguaje-en-la-medicina.pdf">el-lenguaje-en-la-medicina</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://files.sld.cu/traducciones/2015/09/03/el-lenguaje-en-la-medicina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
